Navenda Jineolojiyê ya Brukselê ji bo Nagîhan Akarselê strana ‘Ritmê Azadiyê’ çêkir

Navenda Jineolojiyê ya Brukselê ji bo bîranîna Endama Navendî ya Lêkolînên Jineolojiyê Nagîhan Akarsel ku di 4’ê Cotmeha 2022’yan de li Silêmaniyê hatibû qetilkirin, stranek bi zimanê Îspanî çêkir.

Navenda Jineolojiyê ya Brukselê ji bo bîranîna Endama Navendî ya Lêkolînên Jineolojiyê akademisyen, nivîskar û rojnamevan Nagîhan Akarsel ku di 4’ê Cotmeha 2022’yan de li Silêmaniyê hatibû qetilkirin, stranek bi zimanê Îspanî “Ritmê Azadiyê” (Latir en Libertad) çêkir.

Beşek ji stranê bi Kurdî wiha ye:

Nagihan bi çema berxwedana jinan re bûye yek û wê veguherîniye sûlavê

Bi perperokan re ber bi agirê firiya û wê hembez kir û vegeriya ji bo îlan kirina vêjîna jiyana azad

Hewqas gel axaftina/ziman xwe wenda kirinê

Hewqas gel bê nav mane

Jin derb xwarinê

di beden, zihniyet û rih de

 

Lê belê a niha bayekê radibe

û bi hêz dibe bahozê

 

Bi guhdarkirina dengê dîrokê

bê teslimiyet em îro radibin

Em bihevre ber bi serkeftinê diçin

Ji bo jiyana azad bi hêz em dimeşin

 

A niha em hemû bihevre têkoşin dikin

ji bo azadiyê ku em hewqas hesret dikin

Bê tirs rû bi rû bi tarîtiyê

Tek rê ber bi heqiqetê

 

Em niha destên xwe hevdû digrin

Jiyaneke nû bihevre ava dikin

Bê tirs rû bi rû bi tarîtiyê

Tek rê azadî ye

 

Özgürlüğün hikayesini anlatmak, ince renklerin hafif dokularına dokunmak gibidir.

Hafızada biriken anlamların geleceğe doğru akışını hissetmektir.

Hakikatin anlam katmanlarında aşkı, bilgeliği ve özgürlüğü aramaktır.

Bu ruhani ve entelektüel bir çabadır, bir sevgi işidir.

Hakikatle ilişki kurmanın derin bilgeliğini içeren bir aşk.

Dünyaya isyan etmenin yaşamsal duruşu.

Evrenin nabzını özgürce attırma mücadelesi.

Ve bu mücadele, bu yolda yürüyen her devrimcinin pusulasıdır.

 

A niha em hemû bihevre têkoşin dikin

ji bo azadiyê ku em hewqas hesret dikin

Bê tirs rû bi rû bi tarîtiyê

Tek rê ber bi heqiqetê

 

Em niha destên xwe hevdû digrin

Jiyaneke nû bihevre ava dikin

Tek rê ber bi azadiyê

bi qirina Jin Jiyan Azadî

ÎSPANÎ

Nagihan se hizo una con el río de la resistencia de las mujeres y lo convirtió en cascada. Voló con las mariposas hasta el fuego y lo abrazó, y volvió para anunciar el renacer de la vida libre.

 

Tantos pueblos perdieron el habla,

tantos otros se quedaron sin nombre

Las mujeres fueron golpeadas,

en el cuerpo, en la mente y en el alma.

 

Pero ahora una brisa se levanta,

y con fuerza se convierte en tormenta.

 

Escuchando la voz de la historia,

sin rendirnos hoy nos levantamos,

vamos juntas hacia la victoria,

por la vida libre con fuerza avanzamos

 

Y ahora todas juntas luchamos

por la libertad que tanto anhelamos

Sin miedo cara a cara ante la oscuridad

El único camino hacia la verdad

 

Ahora nuestras manos unimos

Una vida nueva juntas construimos

Sin miedo cara a cara ante la oscuridad

El único camino es la libertad

 

Contar la historia de la libertad es como tocar las texturas ligeras de colores sutiles

Sentir el flujo de significados acumulados en la memoria contrarrestando hacia el futuro

Buscar el amor, la sabiduría y la libertad en las capas de significado de la verdad

Se trata de un esfuerzo espiritual e intelectual, una obra de amor.

Un amor que contiene la profunda sabiduría de relacionarse con la verdad

La postura vital de rebelarse contra el mundo.

La lucha de latir libremente en el pulso del universo

Y esta lucha es la brújula de toda revolucionaria que camina por este sendero

 

Y ahora todas juntas luchamos

por la libertad que tanto anhelamos

Sin miedo cara a cara ante la oscuridad

El único camino hacia la verdad

 

Ahora nuestras manos unimos

Una vida nueva juntas construimos

El único camino hacia la verdad

Al grito de mujer, vida y libertad